北二外官網(wǎng)
來源:好上學(xué) ??時間:2022-07-02
近日,北京第二外國語學(xué)院中國公共政策翻譯研究院正式發(fā)布2022年中英對照“首都關(guān)鍵詞”。該成果獲北京市外辦和市政務(wù)局采用,并在北京市政府官網(wǎng)國際版、北京外事等政府媒體分六期刊登。
2022年“首都關(guān)鍵詞”以北京市年度《政府工作報告》等重要文件為依托,共納入28個關(guān)鍵詞,分為高質(zhì)量發(fā)展、規(guī)劃建設(shè)、創(chuàng)新治理、營商環(huán)境、基層民生、科教文衛(wèi)六個板塊,聚焦首都發(fā)展新概念,突出城市治理新思路,涵蓋便民惠企新政策,展示基層民生新舉措。
為緊密對接國家戰(zhàn)略和首都需求,北京第二外國語學(xué)院于2019年成立了中國公共政策翻譯研究院(首都公共政策翻譯研究中心),旨在及時、準(zhǔn)確對外翻譯十八大以來國家改革發(fā)展和北京市落實“四個中心”功能定位過程中經(jīng)濟調(diào)控、社會管理、民生福利等各領(lǐng)域公共政策,填補公共政策權(quán)威翻譯和對外傳播領(lǐng)域空白,提升國家及北京市級公共政策的國際知曉度,擴大國家對外公共傳播能力。
為了更好服務(wù)保障首都對外工作和北京國際交往中心功能建設(shè),同時將優(yōu)質(zhì)資源輻射至津冀地區(qū),凝聚服務(wù)國家總體外交和京津冀協(xié)同發(fā)展的合力,2021年8月,北二外中國公共政策翻譯研究院還與市政府外辦共同組織舉辦了“2021年北京市高級英語翻譯人才線上培訓(xùn)班”。這也是落實京津冀外事協(xié)同發(fā)展要求,共享資源推動三地人才聯(lián)合培養(yǎng)的重要舉措之一。
同年12月,北京市翻譯協(xié)會正式落戶北二外,這是北京市目前唯一翻譯領(lǐng)域的學(xué)術(shù)性非營利性社會團體。北二外作為北京市翻譯協(xié)會秘書處所在地,致力于為協(xié)會發(fā)展提供堅實保障,推動北京市翻譯行業(yè)健康發(fā)展,為北京國際交往中心建設(shè)貢獻(xiàn)新的力量。
翻譯,是全世界各民族溝通的心靈之炬,是連接中外、溝通世界的橋梁。2022年4月,中國翻譯協(xié)會首次發(fā)布《2022中國翻譯人才發(fā)展報告》,報告指出,我國翻譯人才隊伍建設(shè)存在高端翻譯人才稀缺、非通用語種翻譯人才匱乏、實踐經(jīng)驗缺失、激勵不足、培養(yǎng)機制不活等問題。
作為中國外語、翻譯、旅游、經(jīng)貿(mào)等人才培養(yǎng)與研究的重要基地,北二外擁有一支年齡、學(xué)歷、專業(yè)、職稱結(jié)構(gòu)合理的師資隊伍,堅持以服務(wù)國家、首都重大發(fā)展戰(zhàn)略為重點。學(xué)校高級翻譯學(xué)院的教師曾受邀承擔(dān)外交部多語種同傳培訓(xùn)授課任務(wù);承擔(dān)國家領(lǐng)導(dǎo)人、國外元首等重要口譯任務(wù);翻譯多部中華學(xué)術(shù)外譯著作;與牛津大學(xué)出版社合作翻譯《牛津插圖史》叢書。2022年4月,北二外盧友絡(luò)、紀(jì)煥禎、鮑兆燕3位教師榮獲中國翻譯協(xié)會“資深翻譯家”稱號,目前,學(xué)校已有26位資深翻譯家,為中國外宣事業(yè)作出了貢獻(xiàn)。
當(dāng)下,翻譯事業(yè)受百年未有之大變局的影響,從任務(wù)到形態(tài)都發(fā)生著深刻的變化,其重要作用日益凸顯。北京第二外國語學(xué)院將繼續(xù)堅持以傳承東西文明、促進(jìn)中外交流為使命,積極參與各類翻譯教學(xué)科研、社會服務(wù)工作,為推動北京市翻譯行業(yè)健康發(fā)展貢獻(xiàn)力量。
關(guān)注“北京第二外國語學(xué)院”頭條號,獲取更多精彩資訊!
本文素材來源:北京第二外國語學(xué)院官網(wǎng)、北京第二外國語學(xué)院官微、北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院官網(wǎng)、公共政策翻譯研究、中國報道