全球翻譯留學(xué)院校排名 英國留學(xué) 開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些
來源:好上學(xué) ??時間:2024-10-23
今天,好上學(xué)小編為大家?guī)砹巳蚍g留學(xué)院校排名 英國留學(xué) 開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!
翻譯專業(yè)去哪些大學(xué)留學(xué)比較好
翻譯專業(yè)是很多語言類專業(yè)學(xué)生比較青睞的專業(yè),那么出國留學(xué)選哪些學(xué)校比較好呢?這是很多出國人士比較感興趣的問題。和一起來看看吧!下面是我整理的相關(guān)資訊,歡迎閱讀。
翻譯專業(yè)去哪些大學(xué)留學(xué)比較好
【美國】
美國蒙特雷國際研究院
蒙特雷國際研究院(Middlebury Institute of International Studiesat Monterey,縮寫MIIS)最初成立于1955年,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studiesat Monterey(MIIS)(直譯:蒙特雷國際研究學(xué)院)。
語言教學(xué)和口譯與筆譯專業(yè)世界最強。該校翻譯學(xué)院是美國屈指可數(shù)的可以授予碩士學(xué)位的翻譯學(xué)院,修滿學(xué)分且成績合格者可被其授予全世界公認(rèn)的翻譯碩士學(xué)位。該學(xué)院畢業(yè)生大多任職駐外大使、聯(lián)合國、國際范圍內(nèi)的英語教師、翻譯,或知名政治場所。2005年,該校加盟了位于美國佛蒙特州的明德學(xué)院(Middlebury College),一所在語言教育、國際經(jīng)濟和環(huán)境研究方面有杰出實力的著名學(xué)府。
翻譯及口譯研究院(Graduate School of Translation,Interpretation,and Language Education)
該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓(xùn)練基地,培養(yǎng)最頂級的外交、貿(mào)易、科學(xué)及商業(yè)領(lǐng)域的翻譯及口譯人才。蒙特雷國際研究院的專業(yè)特色是國際政治、環(huán)境政策、國際商務(wù)、語言教學(xué)、翻譯、同聲傳譯。它的口譯課程被AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)列為globaltop15,畢業(yè)生直接輸送到聯(lián)合國、歐盟、各大國際組織及各國*。
該學(xué)院設(shè)有7個語種:中文、法語、德語、日語、韓語、俄語、西班牙語。
四個碩士學(xué)位:
MasterofArtsinTranslation(MAT)翻譯碩士
MasterofArtsinTranslationandInterpretation(MATI)翻譯及口譯碩士
MasterofArtsinConferenceInterpretation(MACI)會議口譯碩士
MasterofArtsinTranslationandLocalizationManagement(MATLM)翻譯及本地化管理碩士
該院的會議口譯碩士課程被瑞士日內(nèi)瓦的國際會議口譯員協(xié)會(AssociationInternationaledesInterprèsdeConfénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個研究生課程之一。
【法國】
法國高等翻譯學(xué)院
法國高等翻譯學(xué)院(ISIT)(現(xiàn)已經(jīng)更名為巴黎跨文化管理與傳播學(xué)院)是法國一所培養(yǎng)高級翻譯以及跨文化事務(wù)專家的精英大學(xué)(GrandeEcole)。該校創(chuàng)建于1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。該校是法國精英大學(xué)聯(lián)盟(CGE)、國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(CIUTI)等大學(xué)組織的成員,并已與聯(lián)合國和美國國務(wù)院簽署備忘錄。學(xué)校課程項目因不斷適應(yīng)社會和市場的需求而始終出類拔萃。學(xué)院培養(yǎng)翻譯、談判、國際貿(mào)易、傳播交流、市場營銷、國際法律工作等領(lǐng)域的專家以及會議傳譯。高等翻譯學(xué)院的學(xué)校性質(zhì)決定了它的國際特性。
工作語言包括英語、法語、漢語、西班牙語、意大利語、*語和德語。該校主要課程項目包括:跨文化語言管理、科學(xué)技術(shù)的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會議傳譯、國際法律專家等。高等翻譯學(xué)院與巴黎第十大學(xué)博士研究生院合作設(shè)立了“筆譯、口譯與語言應(yīng)用研究中心(CRATIL)”。該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學(xué),并負(fù)有與法國和國外大學(xué)的其它博士研究生院進行學(xué)術(shù)合作的使命。
課程設(shè)置(第一年):
TraductiongénéralelanguesBverslangueA
ExpressionécritelanguesB
ExpressionoralelanguesB
GrammaireappliquéeverslanguesB
RenforcementlanguesB
Ma?trisedelalangueAettechniquesd’expressionécriteetorale
Introductiongénéraleaudroit
économieinternationale
Géopolitiquegénéraleenanglais
Géopolitiqueappliquéeauxdifférenteslangues
【英國】
英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)是英國著名的羅素大學(xué)集團的成員,長久以來被認(rèn)為是英國最好的二十所大學(xué)之一,是英國著名老牌大學(xué)之一。大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA)。
開設(shè)專業(yè):
MATranslatingandInterpreting
MAInterpreting
MATranslating
MATranslationStudy
口譯,口筆譯,筆譯到翻譯研究樣樣俱全。算精分夠細(xì)致。相對巴斯,紐卡的貼心和競爭力不僅僅體現(xiàn)在此,均分80雅思7.5關(guān)鍵還不care出身學(xué)校背景,不達(dá)標(biāo)的可以讀個兩年,從第一年的diploma課程讀起,讀完不想繼續(xù)那就帶著diploma回家,若想接著讀有四個pathway供你選。
若是選擇筆譯,宿舍之外你的第二個家應(yīng)該絕對必須是圖書館,而且你會發(fā)現(xiàn),你基本遇不到那些在交叉課上混了個臉熟的口譯班的同學(xué)們,偶爾碰到你肯定也忍不住會露出‘你也終于知道來圖書館了’的表情。
翻譯類課程的選修一般會有字幕翻譯,戲劇翻譯,文學(xué)翻譯,歷史翻譯,法律類,歐盟機構(gòu)翻譯類,中國學(xué)生選得比較多的是前三個,戲劇翻譯之后會有舞臺劇神馬的,文學(xué)翻譯會涉及詩歌戲劇電影小說等的翻譯。
英語專業(yè)的還記得莎士比亞的sonnet 18吧。Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more invisible and missed though I used to hate。你們的文學(xué)翻譯作業(yè)將會是這樣。中文翻譯和back translation都是你們的紐卡口譯學(xué)姐讀書當(dāng)時的翻譯調(diào)調(diào)。
攻久了口譯再沾沾筆譯,還是會覺得筆譯除了枯燥偶爾還是有那么點小可愛。。。不信你們看。
紐卡翻譯類專業(yè)在校長鼓勵推崇的理論+實踐這個信條上貫徹得恰到好處,專業(yè)定期舉辦模擬會議,回憶起第一次進booth實戰(zhàn)是不是還是有點按捺不住那點小激動呢。各行各業(yè)的精英人士被邀來演講,口譯學(xué)子們得來最真實最challenging的練習(xí)機會;學(xué)校常有的外事活動,又是絕佳的實戰(zhàn)經(jīng)驗;親眼親身到訪維也納聯(lián)合國office,學(xué)口譯沒去過聯(lián)合國都不好意思說是見過大場面的人。
紐卡斯?fàn)柌凰惴比A,但也已足夠娛樂,校園經(jīng)典紅磚,歐洲風(fēng)味,古典的街道,現(xiàn)代的商場Eldon Square,雅致的公園,開闊治愈的海景tynemouth。喧鬧不多,是個安靜中帶點孤獨的地方。
留學(xué)英國翻譯專業(yè)大學(xué)推薦
【 #英國留學(xué)# 導(dǎo)語】英國作為傳統(tǒng)的教育強國,每年申請的留學(xué)生都不在少數(shù)。下面是 無 分享的留學(xué)英國翻譯專業(yè)大學(xué)推薦。歡迎閱讀參考!
留學(xué)英國翻譯專業(yè)大學(xué)推薦
一、巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)歷史悠久,是國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(CIUTI)的四個會員大學(xué)之一。巴斯大學(xué)提供口譯課程已有超過40年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一。
巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機會到聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,學(xué)校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。
二、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的翻譯研究所被譽為世界三大高級翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。
大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長和興趣選擇。
三、利茲大學(xué)
作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模的大學(xué)之一,也是英國最負(fù)盛名的大學(xué)之一。利茲大學(xué)的科研成就舉世共睹,是全英的10所研究性大學(xué)之一。利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。
四、威斯敏斯特大學(xué)
威斯敏斯特大學(xué)是英國的大學(xué)之一,它的傳媒專業(yè)在英國居前三位,語言學(xué)院的課程更是在英國無出其右,是英國外交部官員定點培訓(xùn)學(xué)校。
威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(CIUTI) 的會員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英的翻譯與口譯教學(xué)水平。
五、倫敦大學(xué)學(xué)院
倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)
倫敦大學(xué)學(xué)院翻譯(口譯)專業(yè)旨在提供專業(yè)翻譯和口譯層面的一流培訓(xùn)。這個項目可以給你一個非常好的機會去發(fā)展你的翻譯,口譯和語言技巧,去加深你對語言性工作的理解,這是一個非常重要的交流技能,你可以在快速發(fā)展的翻譯技術(shù)領(lǐng)域中得到真正重要的經(jīng)驗。
六、愛丁堡大學(xué)
愛丁堡大學(xué)翻譯研究專業(yè)
憑借高素質(zhì)的專業(yè)技術(shù)人員,愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)旨在從知識層面提升你的翻譯實踐技能。愛丁堡大學(xué)的翻譯研究學(xué)碩士專業(yè)通過理論與實踐的完美結(jié)合的學(xué)習(xí),你會發(fā)展語言使用與翻譯相關(guān)的批判性思維能力,學(xué)習(xí)實施各種翻譯策略,拓展你對翻譯相關(guān)的各種問題的理解,比如性別、權(quán)力關(guān)系和宗教。
七、曼徹斯特大學(xué)
曼徹斯特大學(xué)翻譯和口譯研究專業(yè)
曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究課程在1995年由翻譯和跨文化研究中心發(fā)起,是英國學(xué)府課程歷史最悠久、最有聲望的研究生課程之一。曼徹斯特大學(xué)筆譯和口譯研究碩士課程旨在幫助你學(xué)習(xí)筆譯、口譯、以及其他需要跨文化交流背景的職業(yè)所需的知識和技能。
八、華威大學(xué)
專業(yè)名稱:MA Translation and Transcultural Studies 翻譯與跨文化研究
簡介:該項目主要從事與文學(xué)文化語言相關(guān)的翻譯理論研究,老師大多數(shù)是在英語系有過出版物翻譯經(jīng)歷的,或者研究語言(法,德,意),而研究的重點偏向于理論方向。
九、??巳卮髮W(xué)
專業(yè)名稱: MA Translation 翻譯碩士
簡介:埃克塞特的翻譯共有兩個分支,漢語和歐洲語言,從課程設(shè)置來看,屬于偏向于實踐性的筆譯,其中有涉及CAT,不過如果將來想從事翻譯理論研究,也是可以的,因為學(xué)校本身就可以繼續(xù)讀博.而畢業(yè)論文要求則是寫一篇20000字的論文。
十、倫敦城市大學(xué)
倫敦城市大學(xué)為國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(CIUTI)的會員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會員并擁有歐盟或聯(lián)合國認(rèn)證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。
十一、諾丁漢大學(xué)
英國諾丁漢大學(xué)翻譯碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有世界大部分語言的翻譯課程,教學(xué)質(zhì)量受到很多學(xué)生乃至學(xué)者的贊揚。諾丁漢大學(xué)以其出色的教學(xué)質(zhì)量和卓越的學(xué)術(shù)研究贏得了國際盛譽。諾丁漢大學(xué)翻譯專業(yè)結(jié)合了有效中英翻譯所需的理論、技術(shù)、和實踐培訓(xùn)。它還提供兩種語言之間的雙邊口譯培訓(xùn)和實踐。除了這些筆譯和口譯的核心課程,你還會學(xué)習(xí)高級英語或中文。你也可以從眾多選修課程中學(xué)習(xí)除中文和英文以外的語言。
擴展閱讀:留學(xué)英國文書寫作指南
一、文書中突出自己的個性特點
有不少同學(xué)在寫文書的時候都會進入一個死胡同,譬如一味介紹自己所參與的項目是多么成功或者指導(dǎo)老師如何教導(dǎo)自身的,但是對可以展示自己的地方一字不提。同學(xué)們要注意的是別人通過申請文書是想看知道申請人本身的情況,而不是關(guān)注與申請人無關(guān)的其他事項。只有突出了自己的個性特點才有可能給他人留下較為深刻的印象,中國人一直以來都比較含蓄(比如不喜歡夸自己,或者認(rèn)為這僅僅是*弄)但是大家在寫申請文書的時候一定要注意在細(xì)節(jié)中提煉自身的優(yōu)點!
二、文書要突出重點而非文字越多越好
國內(nèi)的文科生在答題時一般都會被老師告誡“無論如何把試卷答滿都會有點辛苦分”,在寫申請文書的時候大家可不要遵循“越多越好”的規(guī)則了。同學(xué)們在查看英國院校對申請文書的要求時多半會看到一條:表達(dá)邏輯完整即可。寫文書不是寫小說,用精煉的文字表達(dá)自己的中心思想將是比較好的選擇。
三、文書切記不要抄襲
網(wǎng)絡(luò)上有很多文書模板,如果大家想省事的話可能會因為千篇一律的文書內(nèi)容讓自己失分不少,申請文書的質(zhì)量對自身前往英國留學(xué)還是比較重要的,這個必須要花費一定的時間以及精力才能寫出較好的文書內(nèi)容。另外在文書的內(nèi)容中不要帶有負(fù)面消極的內(nèi)容,文書的整體方向應(yīng)該是積極向上的。還有需要關(guān)注的內(nèi)容是文書不要太注重詞藻是否華麗,有時候可能堆砌了很多自認(rèn)為優(yōu)美的句子,但是對自身想表達(dá)的中心思想沒有任何作用。如果你想申請碩士課程就要對你曾經(jīng)研究過的項目進行詳細(xì)說明,還要包括其他內(nèi)容(比如自身對什么領(lǐng)域感興趣以及選擇研究這個項目的原因等)。
擴展閱讀:英國留學(xué)簽證申請材料
1、身份信息類
護照需要提供至少六個月有效期的護照,護照臨近過期要及時補辦;如果有舊護照,申請簽證時一并提交。
戶口本提供戶口本首頁以及本人頁的復(fù)印件。
照片提供白底彩照一張,尺寸參照本人護照,小二寸(48mm×33mm)。
注意:男生不可以留胡子,女生不可以化濃妝。
2、擔(dān)保方材料
學(xué)校的錄取確認(rèn)函(CAS)學(xué)校的錄取確認(rèn)函CAS號碼需要填寫在簽證申請表上。
獲取CAS所提交的材料在換取學(xué)校的錄取確認(rèn)函(CAS)時,向?qū)W校出示的材料,包括學(xué)位證、成績單、雅思成績單等,要和簽證申請一并提交(原件)。
3、學(xué)術(shù)成績材料
中英文語言成績原件提供語言考試成績單原件,比如雅思/托福成績單。
中英文畢業(yè)證,學(xué)位證原件提供畢業(yè)證,學(xué)位證原件(中英文),如果是高中畢業(yè),需要提供高中畢業(yè)證。
中英文成績單原件高中畢業(yè)生需要提供高中成績單原件(中英文);大學(xué)及以上畢業(yè)生則需要提供對應(yīng)成績單原件(中英文)。
4、財產(chǎn)證明
銀行存款證明銀行定期或活期存款證明均可,(需要至少有28天的銀行存款記錄),另外存款盡量滿足留學(xué)一年所需的學(xué)費和生活費;在銀行存款證明開出一個月后,才可以遞交簽證。
押金收據(jù)錄取之后交納押金的收據(jù)。
本人/父母的收入證明如果本人有穩(wěn)定收入來源的工作,可以提供自己的收入證明;如果你是學(xué)生,資金證明在父母名下,則需要提供父母的收入證明。
5、其他各類材料
簽證申請表自行打印簽證申請表,填寫完成由本人簽字。
簽證費需要支付簽證費用:¥3410。
肺結(jié)核檢測證明申請英國留學(xué)簽證必須提供英國相關(guān)部門認(rèn)可的醫(yī)療機構(gòu)出具的肺結(jié)核檢測證明報告,報告的有效期要在6個月以內(nèi)。
擴展閱讀:去英國留學(xué)可以申請哪些獎學(xué)金
一、志奮領(lǐng)獎學(xué)金
全稱是Chevening Scholarship,是由英國*設(shè)置的別的項目,申請需要滿足學(xué)術(shù)和語言的高標(biāo)準(zhǔn)要求,一定要獲取專業(yè)機構(gòu)的認(rèn)可才有資格。
八月份開始遞交材料申請,十一月份截止,隨后進入到審核中,通過材料篩選的學(xué)生需要接受在線的面試,然后會在六月份公布結(jié)果,獲獎的學(xué)生可以免費留學(xué)。
二、ORS獎學(xué)金
全稱Overseas Research Scholarship,同樣是*提供的項目,每年的名額大概有800個,是全國范圍內(nèi)的篩選,競爭是比較激烈的,獎金是支付學(xué)費差,一般在6000英鎊左右。
申請需要學(xué)生出示自己IELTS6.5分或者TOEFL100分左右的證書,GPA分?jǐn)?shù)要在3.0以上,而且學(xué)生的綜合排名要自愛5之內(nèi),需要同時滿足以上的所有要求。
三、蘇格蘭國際獎學(xué)金
全稱Scotland Scholarship,是蘇格蘭地區(qū)的*頒發(fā)的項目,會為所有獲獎的學(xué)生提供每年2000英鎊的資助和免除學(xué)費的福利,還會報銷往返的機票費用。
申請者需要在蘇格蘭的大學(xué)內(nèi)就讀,而且要在25-35歲之間,英語的考核IELTS不能抵御6.5分,申請的學(xué)生如果是就讀經(jīng)濟和藝術(shù)類的專業(yè)會有優(yōu)先審核權(quán)。
四、院校獎學(xué)金
由各大院校頒發(fā)的獎學(xué)金項目,含金量是看學(xué)校的名氣來的,一般獎金的金額都不會特別高,主要是起到鼓勵學(xué)習(xí)的作用,資助來源包括*和組織,不會有額外的義務(wù)要求。
而申請,一般會分開審核學(xué)生的學(xué)術(shù)成績和專業(yè)技能,根據(jù)大家申請的項目進行考核,當(dāng)然能力越強獲獎的可能性會越高,早點確認(rèn)項目,回提高獲獎的成功率。
英國留學(xué) 開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些
英國開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些?翻譯/口譯專業(yè)對申請者的英語和漢語水平要求都很高,尤其口譯是翻譯活動中最高難度的一項,同聲傳譯員的各方面素質(zhì)必須相當(dāng)高。據(jù)了解,經(jīng)驗豐富的同聲傳譯員的工資水平甚高。
英國開設(shè)翻譯專業(yè)的院校:巴斯大學(xué)
巴斯大學(xué)是英國有名大學(xué)之一,其口譯與翻譯碩士專業(yè)(MA in Interpreting and Translating)旨在培養(yǎng)專業(yè)的翻譯人才,在業(yè)內(nèi)外口碑很好。巴斯大學(xué)的這一專業(yè)實踐性很強,開設(shè)將近40年來,為業(yè)界輸送了大批優(yōu)秀的人才。
英國開設(shè)翻譯專業(yè)的院校:倫敦米德塞克斯大學(xué)
倫敦米德塞克斯大學(xué)的口譯碩士(MA Interpreting)專門為母語是漢語和俄語的學(xué)生開設(shè),旨在培養(yǎng)能為英國外交部做翻譯的人才。該專業(yè)不需要學(xué)習(xí)與翻譯有關(guān)的課程,集中學(xué)習(xí)口譯的理論與實踐,由英國外交部首席漢語翻譯親自執(zhí)教,并有機會實習(xí)。
英國開設(shè)翻譯專業(yè)的院校:英國東北部紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
英國東北部紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)開設(shè)的兩年制翻譯類碩士有:翻譯碩士(MA Translating),口譯碩士(MA Interpreting),翻譯與口譯碩士(MA Translating and Interpreting)以及翻譯學(xué)碩士(MA Translation Studies)。
以上就是好上學(xué)整理的全球翻譯留學(xué)院校排名 英國留學(xué) 開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱好上學(xué)。
標(biāo)簽:英國留學(xué)??全球翻譯留學(xué)院校排名??開設(shè)翻譯專業(yè)的院校有哪些??