好上學,職校招生與學歷提升信息網(wǎng)。

分站導航

熱點關注

好上學在線報名

在線咨詢

8:00-22:00

當前位置:

好上學

>

職校資訊

>

留學專業(yè)

家長須知|返校通知及線上教學項目 School Reopening and Distance Lea

來源:好上學 ??時間:2024-03-17

疫情防范,人人有責,柏朗思延遲開學至3月2日,線上教學即將開始

  Dear BMH Families,

  Good health and good wishes to you all. We hope you are managing to navigate the Coronavirus outbreak by keeping reliably informed, following the best health and hygiene practices you possibly can and using the Self-Monitoring system shared via your teachers in recent days.

  We have been working, on the ground and remotely, since the situation arose, to communicate both internally and externally, remain informed about ongoing developments and ensure we are making the best decisions to prioritise the wellbeing of our community. This letter serves to provide you with the latest update about school campus reopening as well as headline information pertaining to our distance learning; further details will follow in separate letters for Pre, Prep Junior, Prep Senior and PGA families to provide specific details about each School’s Distance Learning programmes and requirements.

  親愛的家長和學生們:

  全國上下正同心同力抗擊新型冠狀病毒疫情,在此祝您及家人健康平安。由于疫情防控的需要,學校多次發(fā)布有關提示,請大家務必重視,嚴格采取安全防護措施,請留意老師最新發(fā)布的消息,使用自我檢測機制如實記錄有關反饋。

  自發(fā)現(xiàn)疫情以來,為了保障整個社區(qū)的安全健康和福祉,學校各部門教職工也恪盡職守,各部門均開啟遠程辦公模式,加強內(nèi)、外部協(xié)商溝通,及時向家長發(fā)布最新通告等等。我們想借此封家長信進一步告知家長和學生返校復課的時間以及線上教學項目的有關進展,具體的細節(jié)和學習任務我們稍后將根據(jù)各學段的學習要點及內(nèi)容分別向幼兒園、小學低年級段、小學高年級段及PGA進行公布。

  School Reopening -Key Dates

  返校通知-重要日期

  10th February

  02月10日

  Term 2 Distance Learning begins

  第二學期線上教學項目正式啟動

  28th February

  02月28日

  Self-Monitoring forms submitted

  社區(qū)成員提交自我隔離檢測表格

  2nd March

  03月02日

  BMH Campus Reopens in full

  柏朗思觀瀾湖學校正式開學復課

  We hope that families will return to BMH for the reopening on 2nd Marchand will be checking in with you as we move forward about viability of your return at this time. At present, we have asked BMH Staff to return to Shenzhen by 17th in advance of our planned campus reopening on 2nd March, and require all community members to complete the daily Self-Monitoring system ready to submit prior to reentering the BMH Campus. We ask that people now continue the Self-Monitoring format throughout February and submit to their designated staff member on Friday 28th February(instead of 16th February.) This will help us make informed decisions and communicate with individuals if there are health parameters that will require them to further postpone their return to the school site.

  我們希望所有學生能夠在3月2日返校復課,校園屆時將正式開放,請您也及時告知學校教職工是否能按時返深,到校上學。根據(jù)3月2日返校復課的計劃,我們已經(jīng)要求所有柏朗思觀瀾湖學校的教職員工在2月17日前返回深圳,并且要求所有社區(qū)成員在返校復課前提交自我隔離檢測表格。學校將要求所有社區(qū)成員繼續(xù)完成自我隔離并檢測身體狀況直至二月末,請大家在2月28日前(星期五)而非先前公布的16日提交該表格給指定的教職工。我們將根據(jù)采集到的數(shù)據(jù)作出決策,如若健康指標不能滿足返校復課的規(guī)定,我們將單獨約談家庭推遲返校時間以保障全體學生安全。

  Distance Learning

  線上教學

  Provision of the high-quality teaching and learning, including holistic features, is the priority for our Teaching Team at this time, to enable consistent curriculum coverage and continuity. Over the past weeks, teachers have been working in teams developing lesson plans and resources to create varied, relevant and impactful distance learning opportunities. School Leaders have been evolving related systems and communication procedures and identifying the most powerful and stable online classroom platforms to enrich learning and allow for meaningful realtime interactions.

  We are pleased to have SeeSaw and WeChat systems already in place and in use across the school, which will provide platforms for resource and video sharing, work submission and teacher feedback. Our additional systems (for realtime teaching and interactions) will be announced in advance of the 10th February for Prep Junior and Senior students, along with directions about how to access and what to expect from these exciting new platforms.

  You can expect a broad and balanced daily programme of study for your children with inbuilt routines, realtime teaching for Prep Junior and Senior students, teacher feedback and regular communication in line with the full range of subjects they would enjoy on campus. You can expect a blended and bilingual approach with both Chinese and International elements and resources woven together as in our regular BMH curriculum. We will include health and safety focuses related to educating students about how to stay healthy at this challenging time.

  Your school-specific Distance Learning information and daily schedules of learning will follow and in the meantime, please be sure you have the strongest possible online connectivity and access to hardware including a smartphone, PC or laptop, camera, speaker, microphone, and printer wherever viable

  We will be operating daily routines within the Shenzhen Time-zone and ask that all community members align with this schedule as far as possible. If your family is currently outside of Asia and adhering to our daily systems is not viable, please inform your designated staff members so they can advise you about how best to engage and collaborate within your region.Online learning shall continue as needed, where there are community members unable to return to the BMH site by 2nd March.

  學校教學團隊正在傾力打造高質(zhì)量的線上教學項目(包括全面發(fā)展等特色項目),繼續(xù)推進教學進度,覆蓋教育教學知識點,實現(xiàn)“停課不停學”。過去數(shù)周各位老師都在緊鑼密鼓地研討備課內(nèi)容,組織線上教學資源,為線上教學項目做充分準備。學校校領導團隊就教育系統(tǒng)及家校溝通流程進行了深入地溝通,為了實現(xiàn)高質(zhì)量地實時教學互動,體驗和測試各類線上授課平臺,從中挑選最穩(wěn)定、功能強大的數(shù)據(jù)平臺推行應用。

  想必各位家長對Seesaw及微信系統(tǒng)的操作使用已經(jīng)十分熟悉,我們將采用這兩個平臺發(fā)布資源、分享視頻,提交功課并由老師給予點評反饋。此外我們也將啟用一套額外的系統(tǒng)(主要用于實時教學互動),具體的使用細節(jié)和功能,我們將在2月10日前分別告知小學低段及高段的家長和學生。

  我們將通過線上教學為您的孩子提供充實、豐富、平衡的學習項目,小學的學生還將和老師開展線上教學實時互動,老師將對學生的學習情況作出點評和反饋,各科老師將繼續(xù)和學生們保持溝通交流,積極互動。我們將提供融合式、雙語教學,按照教學大綱的要求和標準,中國傳統(tǒng)及國際化元素和資源都將在線上教學中有所體現(xiàn)。在此特殊時期,我們也將在教學項目中融合健康安全教育,強調(diào)安全防護舉措,希望每個孩子都能夠健康平安地返校復課。

  學校具體的線上教學信息和每日學習計劃將在稍后由班級老師分享給您,為了保障學生能夠享受線上教學項目,請家長確保居住地有穩(wěn)定的網(wǎng)絡信號且具備基本的電子設備(包括擁有一臺智能手機、臺式或筆記本電腦、攝像頭、話筒,盡可能配置一臺家庭式打印機)。

  我們將根據(jù)北京時間開展每日常規(guī)教學,希望每個家庭能夠盡可能地配合。如果您和家人不在亞洲,時差過大無法按照常規(guī)線上教學的課程表開展學習互動,請您提前告知相關教師,老師們將共同協(xié)商提出建議,盡可能地讓您的孩子即使身在不同的時區(qū)也能享受到線上教學的福利。我們將根據(jù)需求延長線上教學項目的持續(xù)時間,直至3月2日正式返校復課。

  Wellbeing

  健康安全溫馨提示

  Please continue to adhere to the good advice from reliable sources about personal and collective safety and wellbeing:

  ?Be reliably informed via official channels including the World Health Organisation

  ?Avoid close contact with people suffering from acute respiratory infections (maintain 2 metre distance)

  ? Exercise optimal hand washing habits

  ? Use cough etiquette (maintain 2 metre distance, cover coughs and sneezes with disposable tissue or clothing, wash hands)

  ? Correctly wear and dispose of masks

  ? Avoid unprotected contact with farm or wild animals

  ? Use a tissue to press elevator buttons or handles in public places

  ?Remove shoes and disinfect soles of shoes when returning to your accommodation

  ?Remove outer clothing on return to your accommodation and wash promptly

  ?Make use of disinfecting wipes and hand sanitiser when needed

  ?Close toilet seat covers when flushing and flush (where applicable) U-drains and floor drains (next to toilets) with 1L of water once a day.

  While we are not physically together, we are one community, bound closer by the challenge that faces us. Let us remember our 5 Traditional Virtues of Ren, Yi, Li, Zhi, Xin at this time and act with integrity, making sure we are sourcing and using knowledge wisely and recognising that adversity builds our resilience and necessity is often a great source of creativity.

  Be safe, be calm, be responsible.

  Sincerely,

  Anna Packman and Charles Wall

  Heads of Schools

  為了個人和集體的健康安全,建議您遵循官方發(fā)布的建議并給予支持:

  ? 請通過官方渠道(包括世界衛(wèi)生組織)了解疫情資訊

  ? 避免與急性呼吸道感染患者密切接觸(保持2米距離及以上)

  ? 按照清潔標準勤洗手

  ? 注意禮儀(如需咳嗽或打噴嚏當與他人保持2米距離并用一次性紙巾或衣服蓋住,事后注意洗手)

  ? 正確佩戴和處置口罩

  ? 避免無保護措施接觸農(nóng)場或野生動物

  ? 在公共場所使用紙巾按電梯按鈕或觸摸門把手

  ? 回到住處時,脫掉鞋子并對鞋底進行消毒

  ? 返回住處時脫掉外層衣物并及時清洗

  ? 常備消毒濕巾和洗手液

  ? 如使用馬桶,請在沖洗馬桶時蓋上馬桶蓋,每天可用1升水沖洗地面排水溝

  雖然身處各地,但是作為學校社區(qū)的一份子,我們應當團結(jié)一心,守望相助!學校價值觀中“仁義禮智信”正提醒著我們應該合理運用智慧,認識到逆境往往增強了我們的韌性,激發(fā)了創(chuàng)造力和生命力。

  祝大家健康無恙,請保持平和的心態(tài)和負責任的態(tài)度與學校攜手并進,共克時艱。

  致以最誠摯的祝福和問候!

  安娜帕克曼女士及查爾斯沃爾博士

  柏朗思觀瀾湖學校校長




分享:

qq好友分享 QQ空間分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2025 vxtrzfn.cn All Rights Reserved SiteMap 聯(lián)系我們 | 浙ICP備2023018783號