好上學(xué),職校招生與學(xué)歷提升信息網(wǎng)。

分站導(dǎo)航

熱點關(guān)注

好上學(xué)在線報名

在線咨詢

8:00-22:00

當(dāng)前位置:

好上學(xué)

>

職校資訊

>

留學(xué)專業(yè)

廣州暨大港澳子弟學(xué)校2022秋季招生計劃官宣了

來源:好上學(xué) ??時間:2024-02-19

廣州暨大港澳子弟學(xué)校2022年秋季招生簡章


廣州暨大港澳子弟學(xué)校

2022年秋季招生簡章




01.學(xué)校介紹


廣州暨大港澳子弟學(xué)校是在大灣區(qū)和先行示范區(qū)“雙區(qū)驅(qū)動”效應(yīng)背景下興辦并參照外籍人員子女學(xué)校管理的國際學(xué)校,由國內(nèi)知名高校暨南大學(xué)指導(dǎo)創(chuàng)辦,是大灣區(qū)乃至全國首家港澳子弟學(xué)校。


Affiliated School of JNU for Hong Kong and Macao Students (ASJ) is an international school established under the background of the Greater Bay Area and the Pilot Demonstration Area. Led by Jinan University, ASJ is honoured as the first school for Hong Kong and Macao students, not just in the Greater Bay Area, but nationwide.



學(xué)校毗鄰廣州市天河區(qū)龍眼洞森林公園,占地近60畝,可容納1200名學(xué)生,所有教學(xué)場地和設(shè)施均符合聯(lián)合國教科文組織IB國際學(xué)校的標(biāo)準(zhǔn)要求。我校為港澳臺僑及外籍人員子女提供學(xué)前、小學(xué)、初中及高中15年一貫制的優(yōu)質(zhì)國際教育,著力于培養(yǎng)具有家國情懷和國際視野,能夠熟練掌握中英雙語,全面發(fā)展并兼具競爭力的精英人才。


ASJ is located in Tianhe District in Guangzhou, adjacent to Longyandong Forest Park. Our campus spans nearly 40,000 m2, with the capacity of 1,200 students. All teaching venues and facilities meet the standards and requirements of IBO International School. We offer 15 years of consistent and high-quality international education for children of Hong Kong, Macao, Taiwan, overseas Chinese and expatriates. We are dedicated to helping students become excellent individuals with national sentiment, citizenship recognition, bilingual, as well as global perspective.



學(xué)校與香港band1名校在課程、教材、考試、教研、升學(xué)等方面實行同步,滿足學(xué)生實現(xiàn)內(nèi)地、香港(澳門、臺灣)、海外三通升讀大學(xué)。


ASJ is in sync with Hong Kong band1 schools in terms of curriculum, textbooks, examinations, teaching and research, and further education. We satisfied the needs of students who want to study in universities in the Mainland, Hong Kong , Macao, Taiwan, and overseas.


學(xué)校采用小班制教學(xué)模式,平均每班人數(shù)不超過25人。學(xué)校開通多條校車路線可覆蓋廣州市區(qū),同時有深圳城際校車專線,方便學(xué)生出行。學(xué)校除幼兒園,各年級均可提供寄宿和周末留校服務(wù)。


ASJ adopts a small class model with an average class size of no more than 25 students . Our school operates several school bus routes to cover Guangzhou and a particular intercity school bus route to Shenzhen for students' convenience. ASJ offers weekday and weekend boarding for all grades except kindergarten.


幼兒園、小學(xué)、初中階段以香港課程為核心,IB課程理念為引領(lǐng),融入內(nèi)地課程精髓與國民教育,英語、漢語普通話為主要教學(xué)語言。學(xué)校亦會推動粵語和繁體字的學(xué)習(xí)。


The kindergarten, primary, and junior high school levels use the Hong Kong curriculum as the core and the IB curriculum as a teaching guide. Our teaching also incorporates the essence of the mainland curriculum and national education. English and Mandarin are the main languages of instruction. Our school will also promote the learning of Cantonese and traditional Chinese characters.


高中階段,實行“國際+”課程模式,主要開設(shè)香港HKDSE課程,高三開設(shè)港澳臺僑聯(lián)考(強化)課程。未來將開設(shè)IBDP等課程,此外學(xué)校特別注重中國文化和語言的學(xué)習(xí),讓不同國家和地區(qū)的孩子增進(jìn)對中國的了解,感受中國文化的魅力。


The "International +" curriculum model is implemented at the senior high school level. We mainly offer HKDSE courses and the Hong Kong, Macao, Taiwan, and Overseas Chinese Joint Examination (Intensive) course in the third year. In the future, we will also offer IBDP and other courses. ASJ places special emphasis on Chinese culture and language learning so that children from different countries and regions can improve their understanding of China and experience the charm of Chinese culture.



暨南大學(xué)(Jinan University)簡稱“暨大”,是直屬中央統(tǒng)戰(zhàn)部領(lǐng)導(dǎo),教育部、中央統(tǒng)戰(zhàn)部、廣東省三方共建大學(xué);是國家“世界一流學(xué)科建設(shè)高?!保瑖摇?11工程”、“985平臺”重點建設(shè)高校。學(xué)校有國家級一流專業(yè)建設(shè)點31個,省級一流專業(yè)建設(shè)點21個,國家級特色專業(yè)建設(shè)點8個、國家級人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新實驗區(qū)1個,國家級專業(yè)綜合改革試點2項,國家級實驗教學(xué)示范中心3個,國家級大學(xué)生校外實踐教育基地3個,國家級一流本科課程46門,是國家大學(xué)生文化素質(zhì)教育基地、國家對外漢語教學(xué)基地、國務(wù)院僑辦華文教育基地。


暨南大學(xué)作為國內(nèi)知名大學(xué),擁有115年的辦學(xué)歷史,已經(jīng)成為海外華裔及港澳臺地區(qū)學(xué)生報考深造首選的熱門高校,也是國內(nèi)規(guī)模最大的港澳臺僑高素質(zhì)人才培養(yǎng)基地。


Jinan University (JNU) is jointly constructed by The United Front Work Department of CPC Central Committee, Ministry of Education of the People’s Republic of China, and People’s Government of Guangdong Province. The university is under the direct supervision of The United Front Work Department of CPC Central Committee. JNU is one of the national “world-class universities and first-class disciplines,” “Project 211,” and “Project 985.” JNU has 31 national first-class major construction sites, 21 provincial first-class major construction sites, 8 national specialty construction sites, 1 national experimental zone for innovation of talent training mode, 2 national pilot projects for comprehensive reform of majors, 3 national experimental teaching demonstration centres, 3 national off-campus practice education bases for college students, 46 national first-class undergraduate courses. The university is a national cultural quality education base for college students, a national base for teaching Chinese as a foreign language, and a Chinese language education base of the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council.


As a famous university in China, Jinan University has a 115-year history and has become the first choice of overseas Chinese, Hong Kong, Macao, and Taiwan students for further study. It is also the most extensive training base for high-quality talents from Hong Kong, Macao, Taiwan, and overseas Chinese in China.


校園環(huán)境






教體活動






02.2022-2023學(xué)年招生計劃



03.入學(xué)考試方式與時長


幼兒園一年級:

面試(30分鐘)


二年級 ~六年級:

語文、數(shù)學(xué)筆試(40分鐘);

英語機考(25分鐘);

幸福感測試(四年級以上需要,時間10分鐘);

現(xiàn)場情景試課(二到六年級需要試課,時間30分鐘);

共計:105分鐘


Kindergarten, G1 (students, parents):

interview (30 minutes)


G2-G6:

Chinese Language and Maths written test (40 minutes);

English test by computer (25 minutes);

happiness test (required for G4 and above, 10 minutes);

on-site situational trial lesson (required for G2 to 6, 30 minutes);

total: 105 minutes


七年級~九年級:

英語、數(shù)學(xué)筆試(100分鐘);

口語面試(15分鐘);

幸福感測試(10分鐘);

共計:125分鐘


十年級:

英語、數(shù)學(xué)筆試(120分鐘);

口語面試(15分鐘);

幸福感測試(10分鐘);

共計:145分鐘


十一年級;

英語、數(shù)學(xué)、語文筆試(180分鐘);

口語面試(15分鐘);

幸福感測試(10分鐘);

共計205分鐘


G7-G9: English and Maths written test (100 minutes); English speaking interview (15 minutes); happiness test (10 minutes); total: 125 minutes


Grade 10: English and Maths written test (120 minutes); English speaking interview (15 minutes); happiness test (10 minutes); total: 145 minutes


Grade 11: English, Maths, Chinese Language written test (180 minutes); English speaking interview (15 minutes); happiness test (10 minutes); Total: 205 minutes


04.招生對象




1、香港、澳門適齡學(xué)生:持有香港或澳門永久性(非永久性)居民身份證、《港澳居民來往內(nèi)地通行證》或《港澳居民居住證》;


School-age students from Hong Kong and Macao: required Hong Kong or Macao permanent (non-permanent) identity card, Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents, or Residence Permits for Hong Kong and Macao Residents.


2、臺灣適齡學(xué)生:持有在臺灣居住的有效身份證明、《臺灣居民來往大陸通行證》或《臺灣居民居住證》。


School-age students from Taiwan: required Taiwan identity card, Mainland Travel Permit for Taiwan Residents, or Residence Permit for Taiwan residents.


3、外籍適齡學(xué)生:持有外國護(hù)照或永久居留權(quán)證明(綠卡)。


School-age international students: required passport or certificate of Permanent Residence (Green Card).


05.2022年校園開放日暨入學(xué)考試安排



06.考試內(nèi)容說明


考試難度以我校同年級學(xué)生學(xué)業(yè)水平考核的難度為標(biāo)準(zhǔn);


依據(jù)學(xué)生考試成績、面試成績(試課表現(xiàn))、幸福感測試情況,擇優(yōu)錄取。


The difficulty of the examination is based on the standard of the academic assessment of ASJ students in the same grade.


Students will be admitted based on their examination results, interview scores (performance in the trial class), and the happiness test.


07.校園接待時間與方式


校園一對一接待時間:每周周一到周五,上午9點-下午16點30分。家長可與學(xué)校招生老師單獨預(yù)約一對一探校咨詢。


Campus one-on-one reception hours: Monday-Friday, 9:00am - 16:30pm every week. Parents can make appointments with our admissions teachers for one-on-one school visits.


掃碼小幫妹,免費了解更多報名咨詢



08.學(xué)校課程介紹



幼兒園課程設(shè)置 Kindergarten Curriculum


1、以英語、普通話為主要學(xué)習(xí)語言。


English and Mandarin are the main classroom languages.


2、主要有六個學(xué)習(xí)領(lǐng)域:Six main learning areas


中文(包括閱讀)Chinese (including reading)

數(shù)學(xué) Mathematics

英語 English

視覺藝術(shù)(美術(shù))、表演藝術(shù)(戲劇、舞蹈、音樂)Visual Arts (Fine Art), Performing Arts (Drama, Dance, Music)

體育科 Physical Education

探究課程(綜合能力培養(yǎng)、項目制)Unit of Inquiry (UOI) - integrated ability development and project-based


另大班階段會有相對應(yīng)的幼小銜接課程。


Corresponding kindergarten-elementary bridging courses are offered at the higher kindergarten level.



小學(xué)部課程設(shè)置:Primary Department Curriculum


1、以英語為主要學(xué)習(xí)語言(除中文學(xué)科外),英語學(xué)科實行分層教學(xué)。開設(shè)有語文、數(shù)學(xué)的培優(yōu)與基礎(chǔ)夯實課程。


English is the main classroom language (except the Chinese language course). English is taught by different levels. Our school offers reinforcement and advanced courses in the Chinese language and Mathematics.


2、主要為八個學(xué)習(xí)領(lǐng)域。分別是:


中文 Chinese

英文 English

數(shù)學(xué) Mathematics

科學(xué)教育 Science Education

信息與技術(shù)Information and Technology

個人、社會及人文學(xué)科 Personal, Social & Humanities

視覺藝術(shù)(美術(shù))、表演藝術(shù)(戲劇、舞蹈、音樂)Visual Arts (Fine Art), Performing Arts (Drama, Dance, Music)

體育科 Physical Education


另外有探究課程(綜合能力培養(yǎng)、項目制);AMC數(shù)學(xué)競賽、日語、韓語、機器人、高爾夫球、網(wǎng)球等多元化課程。


Unit of Inquiry (UOI) - integrated ability development and project-based, American Mathematics Competitions, Japanese, Korean, Robotics, Golf, Tennis, and other diversified courses.



中學(xué)部課程設(shè)置:Junior High School Curriculum


1、以英語及普通話為主要學(xué)習(xí)語言。英語學(xué)科實行分層教學(xué)。根據(jù)學(xué)生英語水平,設(shè)置英語為主要教學(xué)語言的班級和雙語融合授課的班級。并開設(shè)有英語、數(shù)學(xué)的培優(yōu)與基礎(chǔ)夯實課程以及中文輔導(dǎo)班。


English and Mandarin are the main classroom languages. English is taught by different levels. We have classes where English is the main classroom language of instruction and classes where bilingual integration is taught based on students' English level. Our school offers reinforcement and advanced courses in English and Mathematics, as well as Chinese tutoring classes.


2、主要為八個核心課程。分別是:

中文(語言與文學(xué))Chinese (Language and Literature)

英文(語言習(xí)得)English (Language Acquisition)

數(shù)學(xué) Mathematics

綜合科學(xué)Integrated Science

物理 Physics

化學(xué)Chemistry生物Biology個

體與社會Individual and Social

計算機設(shè)計Design

視覺藝術(shù)(美術(shù))、表演藝術(shù)(戲劇、舞蹈、音樂)Visual Arts (Fine Art), Performing Arts (Drama, Dance, Music)

體育科Physical Education


另有日語、粵語、科技創(chuàng)新、舞蹈、跆拳道、奧數(shù)班、雅思提升班等多元化課程。


Japanese, Cantonese, Technology and Innovation, Dance, Taekwondo, Math Olympiad classes, IELTS improvement classes, and other diversified courses


高中部課程設(shè)置:Senior High School Curriculum


開設(shè)香港DSE課程Hong Kong DSE courses


HKDSE (Hong Kong Diploma of Secondary Education) 全稱“香港中學(xué)文憑考試”,是每年由香港考評局主辦的公開考試,等同于香港的高考。


學(xué)生憑DSE成績錄取香港、內(nèi)地及海外的知名大學(xué),全球有超過16個國家400多所高校認(rèn)可DSE考試成績,港籍學(xué)生可憑借DSE成績報考國內(nèi)包括清華、北大、復(fù)旦在內(nèi)的129所大學(xué)(涵蓋內(nèi)地985、211高校)。


HKDSE is an annual public examination organised by the Hong Kong Examinations and Assessment Authority. The HKDSE examination is Hong Kong's university entrance examination.


Students are admitted to prestigious universities in Hong Kong, the Mainland and overseas with their DSE results. More than 400 universities and colleges in over 16 countries worldwide recognise DSE results. Hong Kong students can apply to 129 universities in Chinese Mainland, including Tsinghua University, Peking University, and Fudan University (covering “Project 985” and “Project 211” universities in Chinese Mainland) with their DSE scores.


DSE考試包括四門必修課和兩門選修課,四門必修課為:語文、數(shù)學(xué)、英語、公民與社會,選修課有多種選擇,包括:物理、化學(xué)、生物、中國文學(xué)、歷史、經(jīng)濟(jì)等。


The DSE examination consists of four core subjects (Chinese Languages, English Language, Mathematics, and Citizenship and Social Development) and a variety of elective subjects (Physics, Chemistry, Biology, Chinese Literature, History, Economics, etc.)


除學(xué)術(shù)培優(yōu)和夯實基礎(chǔ)課程外,中學(xué)、小學(xué)部各有30余門ECA興趣課程,涵蓋語言、藝術(shù)、科技、體育、學(xué)科競賽等多個門類,幫助學(xué)生實現(xiàn)更加全面、多元的發(fā)展。


In addition to reinforcement and advanced courses, our academic departments have more than 30 ECA courses covering various subjects, including language, art, technology, and sports. These courses help students achieve more comprehensive and diversified development.


09.全國港澳臺僑聯(lián)考強化班介紹


2022年我校與暨南大學(xué)華文學(xué)院強強聯(lián)合,推出港澳臺僑聯(lián)考強化班課程(高三),聘請國內(nèi)資深聯(lián)考教師,助力學(xué)生取得優(yōu)異成績。


In 2022, our school and the college of Chinese Language and Culture of Jinan University have joined hands to launch the Hong Kong, Macao, Taiwan, and Overseas Chinese Joint Examination (Intensive) course. We have employed experienced teachers to help students achieve excellent results.


暨南大學(xué)華文學(xué)院系于1993年經(jīng)國家教育部、國務(wù)院僑辦批準(zhǔn),由廣州華僑學(xué)生補習(xí)學(xué)校(1953年成立)并入暨南大學(xué),與暨南大學(xué)對外漢語教學(xué)系(1985年成立)及預(yù)科部(1925年成立)合并組建而成。華文學(xué)院長期致力于華文教育和漢語國際教育,是暨南大學(xué)“面向海外,面向港澳臺”開展華文教育、漢語國際教育及預(yù)科教育的專門學(xué)院,肩負(fù)著百年僑校為海外華僑華人和港澳臺地區(qū)培養(yǎng)人才的歷史使命,是學(xué)校大力實施“僑校+名校”發(fā)展戰(zhàn)略中的一張?zhí)厣?。華文學(xué)院長期以來致力于華文教育和對外漢語教學(xué)。


In 1993, the College of Chinese Language and Culture at Jinan University (CCLC) was established under the joint approval of the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council and the Education Ministry. It was composed of the Guangzhou Overseas Chinese School (established in 1953), the Department of Teaching Chinese as a Second Language at Jinan University (established in 1985) and the Department of Pre-College Education (established in 1925). The CCLC has long been dedicated to Chinese Language Education and Chinese International Education. It is a specialised college of Jinan University to promote Chinese Language Education, Chinese International Education, and Pre-College Education in Hong Kong, Macao, Taiwan, and overseas. The college has the historical mission of cultivating talents for overseas Chinese, Hong Kong, Macao and Taiwan, and is a distinctive brand of Jinan University in the development strategy of "Overseas Chinese University + Famous University."


●中國普通高校對外聯(lián)合招生考試點(港澳臺僑聯(lián)考);


The examination centre of the Joint International Admissions Examination to General University and Colleges in Chinese Mainland (the Hong Kong, Macao, Taiwan, and Overseas Chinese Joint Examination)


●暨南大學(xué)和華僑大學(xué)兩校聯(lián)合對外招生主考點(兩校聯(lián)招)。


The examination centre of Jinan University and Huaqiao University Joint International Admissions Examination (Joint Entrance Examination for Two Universities).


●中國漢語水平考試(HSK)初、中、高級考點;


The HSK examination center for junior, middle and senior levels.


●國家漢辦“漢語作為外語教學(xué)能力證書”考試點。


The examination centre of “Measures for Certifying Teachers’ Ability to Teach Chinese as a Foreign Language” of HanBan



入學(xué)流程:入學(xué)報名—→入學(xué)考試及過往成績評估—→錄取發(fā)放—→注冊繳費


Admission Process: Enrollment - Entrance Examination and Past Academic Performance Evaluation - The Offer Letter - Registration and Payment


招生對象:符合港澳臺僑聯(lián)考報名資格的香港、澳門、臺灣籍學(xué)生,及華人華僑學(xué)生。


Prospective Students: Students who are eligible to apply for the Joint Entrance Examination for Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese


考試內(nèi)容:語文、數(shù)學(xué)、英語(120分鐘)


Examination content: Chinese and English Language, Mathematics (120 minutes)


考試時間:提前預(yù)約,隨時約考。


Examination Time: Please book an appointment in advance


掃碼小幫妹,免費咨詢學(xué)校~

如果您想要提前了解關(guān)于國際化學(xué)校的全面信息,家長們可以掃碼關(guān)注“粵港幫你擇?!绷私鈬H學(xué)校新資訊!

*圖文來源學(xué)校,如有不妥,請告知。

分享:

qq好友分享 QQ空間分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2025 vxtrzfn.cn All Rights Reserved SiteMap 聯(lián)系我們 | 浙ICP備2023018783號